Stirpes  

Go Back   Stirpes > Humanities & The Arts > Languages & Linguistics > Linguistics & Philology

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)     Quote this post in a PM
Old Thursday, April 12th, 2007
Crvena zvezda's Avatar
Grand Member
 
Last Online: 15 Minutes Ago 21:23
Join Date: Mar 2007
Location: Herceg Novi, Montenegro
Age: 20
Posts: 1,841
Crvena zvezda is a sage.Crvena zvezda is a sage.Crvena zvezda is a sage.Crvena zvezda is a sage.Crvena zvezda is a sage.Crvena zvezda is a sage.Crvena zvezda is a sage.Crvena zvezda is a sage.Crvena zvezda is a sage.Crvena zvezda is a sage.
Default Croatia upset over EU language proposal

Croatia upset over EU language proposal
April 10, 2007 6:34 PM

BELGRADE, Serbia-Montenegro, Apr. 9, 2007 (IPS/GIN) -- Many Croats are seething about an European Union parliament member's suggestion that EU institutions should use a single Serbo-Croatian language for residents of the West Balkans, rather than translating everything into four different languages.

Croatian media commentators called the proposal a sign of "disrespect" and "lack of goodwill" towards the small nation. The daily Vjesnik called for the EU to "respect [the] particularity for Croatia" once it joined the union.
The proposal to introduce a single Serbo-Croatian language in EU institutions came from member of the European Parliament Charles Tannock, who suggested that the single common language be introduced, mostly for practical reasons, once the nations join the EU.
"I hope you'll not burden us with expenses for translations into Croatian, Bosniak, Montenegrin or Serbian," Tannock said at a recent discussion in the Parliament, attended by officials from Western Balkans countries. "People from Western Balkans have to agree on the language they all understand, and that is Serbo-Croatian."

The EU spends about 800 million euros ($1.04 billion) a year of its 100 billion euro ($130 billion) budget for translation into languages of its 27 member nations.

Language is a sensitive issue in the West Balkans, where several ethnic groups are seeking to distance themselves from each other.
Some Croatians are trying to forget the past because the language it left in the Balkans is too mixed up with Serbs and Bosniaks. Croat linguists are now producing a language of their own.

The disintegration of former Yugoslavia more than a decade ago led to the creation of new nations. But it could not erase the fact that Bosniaks, Croats, Montenegrins and Serbs have a language in common.

That language is at present called "Serbo-Croatian," though you could just as well call it "Western Balkanian." It is understood, despite its local variations, by all 16 million people in the region.

The varieties spoken are distinct due to region, not ethnicity. Serbs in Croatia speak as Croats, Croats in Serbia speak like their Serb neighbors. Serbs, Croats and Bosniaks in Bosnia cannot be ethically distinguished by the language they speak.

Croatia has been moving towards a separate language that is distinct from Serbian and other influences. Its leading linguists have turned to history, old literature and their own imagination to invent new terms that would detach Croatian from Serbian.

New expressions were introduced for fax, which became "dalekoumnozitelj" (distant reaching copy device). Helicopters were named "zrakomlat" (air beater), phones became "brzoglas" (quick voice), and it was decided that "zoroklik" (cry at dawn) would replace the Croatian "pijevac," which sounded similar to Serbian "pevac" for cock.

A radio station, it was decided, should become "krugovalna postaja" (a station spreading waves in circles), and that an audience could cheer performers with "rukohlap" (hand clap) and not the usual "aplauz" (applause, both in Serbian and Croatian).

New information technology language has been proposed, in place of the English terms in common use. Croat linguists decided that a hard disk should be "cvrsnik" (a hard thing), and that hardware is "ocvrsje" (another word for a hard item).

The mouse became "nastolno klizalo" (a thing gliding on a desk). A copy of an item was named "preslik," derived from but distinct from "preslikati," common both in Serbian and Croatian. An attachment would be "privitak," an item added to something.

Some bloggers took it upon themselves to translate this "new Croatian" into simple language understood to all on the Web.

But some of the new language has been chilling, rather than amusing. New language for military ranks has been taken from the days of Croatia's Ustashi regime, which was a puppet regime of the Nazis during World War II.

The Ustashi exterminated Serbs, Jews and Gypsies under the command of "casniks" (officers, or "oficiri" in Serbo-Croatian), "satnik" (captain, or kapetan in Serbo- Croatian), and "bojnik" (major, or mayor in Serbo-Croatian).

Serbs have made their own efforts to purge the language of "Turkish" (Bosniak) or "Croat" words. But they failed to find original Serb language for "carape" (socks), "papuce" (slippers), "secer" (sugar), "duvan" (tobacco), "pamuk" (cotton), "sapun" (soap), "bakar" (copper), "bubrezi" (kidneys), "cekic" (hammer), "cizme" (boots), or "rakija" (brandy).

"Fragmentation of Serbo-Croatian and the development of these languages could have been expected," Belgrade linguist Nikola Tanasic said. "However, imposing or enforcing something in such a sensitive area does not work. People still understand each other and will continue to do so for many years."
The International Criminal Tribunal for former Yugoslavia, founded by the United Nations, translated all its documents into one language called "B/C/S," or Bosnian, Croat, Serbian. The accused war criminals from all three nations understood it perfectly well.
__________________
Reply With Quote
  #2 (permalink)     Quote this post in a PM
Old Thursday, April 12th, 2007
Senior Moderator
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 8,200
Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.
Default Re: Croatia upset over EU language proposal

Frankly, who cares?

The insane twaddle of this retarded euro-parliamentarian aside, I am not very upset at all about all of this, because I think Croatia shouldn't join EU in the first place, questions of language and similar being just of second-range importance. Maybe this is even good, maybe the ramblings of this British island ape who shows no respect for Croatian identity, will open eyes to many Croatians to the real nature of this institution and to the kind of treatment we can expect from euro(c)rats.

And what a bunch of nonsense this article contains! It says Croatian linguists are "inventing" some new language. They aren't inventing anything, there were just about 100 words introduced into Croatian language, mainly in the area of the vocabulary of administration. These few words, which were coined from other roots (and all Slavic languages easily coin new words), do not represent a change of language, since everyone even with the least acquaintance with linguistics knows that the lexical level is the most superficial level of any language, morphological and syntactical structures being much more stable constituent elements of the language.

And most of the alleged new words listed in this article are not used at all, it is a sort of joke. For mouse as PC device we say in Croatian miš, which means the animal of the same name.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
None


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Verhofstadt's U.S. of Europe... proposal? Menydh Politics 5 Friday, May 5th, 2006 20:44
Huge surprise: Chirac upset by English address Svyatoslav Politics 1 Tuesday, March 28th, 2006 08:14

Locations of visitors to this page

All times are GMT. The time now is 21:38.

Page generated in 0.4914761 seconds with 15 queries.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.1.0