In somma, speravo trovare un archivo con documenti su Antropologia Fisica. Invece gli articolo sono altro. Dicciamo Antropologia politico-fisica o fisico-sociale.
Interessante il discorso sull'uso delle parole
nero e negro. Non sapevo che l'origine della parola
negro in Italiano fosse Spagnolo (Castigliano). Anche se sarebbe più esatto dire dal Latino (
niger, nigra, nigrum) tramite lo Spagnolo.
Infatti noi non abbiamo parole diverse per distiguire trà cose e persone di colore nero. Anche credo che esisteva alcuni centi d'anni fà. C'era la parola
prieto, che viene definita nel Dizionario della Real Academia in questo modo:
prieto, ta:
(De apretar).
1. adj. Ajustado, ceñido, estrecho, duro, denso.
2. adj. Dicho de un color: Muy oscuro y que casi no se distingue del negro.
3. adj. Mísero, escaso, codicioso.
4. adj. Cuba. Dicho de una persona: De raza negra. U. t. c. s.
5. adj. Méx. Dicho de una persona: De piel morena.
|
Quindi
"costretto". In Portoghese ancor dicono
preto per le persone de razza... costretta. In Catalano soltanto non sò se c'era una parola antica, altro che
negre.
Confermo che la etimologia di
denigrar secondo il Dizionario della Real Academia Española è la stessa della etimologia di
denigrare in Italiano, cioè "tingere di nero".
__________________
'Dardanidae duri, quae uos a stirpe parentum
prima tulit tellus, eadem uos ubere laeto
accipiet reduces. Antiquam exquirite matrem:
hic domus Aeneae cunctis dominabitur oris,
et nati natorum, et qui nascentur ab illis.'
We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light.
–Plato–
'Many people, I believe, wish for a society where faith, decency, pro-life convictions and national self-determination within Europe can flourish; and not be swallowed up in a dictatorial EU bureaucracy.'
–Gerry McGeough, Irish Nationalist and POW–