Stirpes  

Go Back   Stirpes > The Shadow of Sem > Islamism

Islamism Minarets arrogantly defying Europe's cities. Millions waiting at the gates. A tide waiting.
The Jihad. The Quram, the Sunnah.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)     Quote this post in a PM
Old Thursday, August 4th, 2005
Probation Member
 
Last Online: Sunday, July 22nd, 2007 11:22
Join Date: Dec 2004
Posts: 329
Goswin_van_Eyck is noble of speech.Goswin_van_Eyck is noble of speech.
Default Omar Khayyam and the Skeptical Tradition Against Islam

Omar Khayyam and the Skeptical Tradition Against Islam

In 1859, the year that saw the first edition of Charles Darwin’s The Origin of Species, there appeared The Ruba’iyat of ‘Omar Khayyam, the Astronomer Poet of Persia, an anonymous translation of the quatrains of an obscure medieval Persian poet, who was better known as a mathematician. Unlike Darwin’s classic which was an immediate success(1), the first edition of Edward Fitzgerald’s inspired paraphrase went almost unnoticed and was remaindered. But it came to the attention of another skeptic, the poet Swinburne, and later the Pre-Raphaelite Rossetti, who between them launched The Ruba’iyat on its career of extraordinary popularity that remains unabated (2nd edn., revised and enlarged, 1868; 3rd edn., revised, 1872, 4th edn., revised, 1879, and with felicitous consequences for the history of English poetry.(2) The first that the West heard of Omar Khayyam’s poetry, rather than his name, was probably in 1700 when Th. Hyde in his Veterum Persarum....religionis historia (Oxford) gave a Latin translation of one of Khayyam’s quatrains. In 1771, Sir William Jones in his A Grammar of The Persian Language quoted without attribution a complete quatrain (in Persian ruba’i, plural ruba’iyat)(3) and part of another, generally ascribed to Khayyam:
Hear how the crowing cock at early dawn
Loudly laments the rising of the sun
Has he perceived that of your precious life
Another night has passed, and you care not? *

As spring arrived and winter passed away,
The pages of our life were folded back.(4)

Several Persian quatrains were published in a Persian grammar compiled by F. Dombay in Vienna in 1804. Khayyam’s quatrains are independent epigrammatic stanzas -- in other words, short, spontaneous, self-contained poems. Each ruba’i stands on its own. Fitzgerald, however, makes them a continuous sequence: the stanzas "here selected are strung into something of an Eclogue."(5) Thus, far from being a close translation, Fitzgerald’s version is a paraphrase of "exceptional poetical merits."(6) One English scholar, E. Heron Allen, compared Fitzgerald’s version with the Persian text and established that 49 quatrains are faithful paraphrases of single ruba’i; 44 are traceable to more than one ruba’i; 2 are inspired by the ruba’i found only in one particular edition of the Persian text; 2 reflect the "whole spirit" of the original; 2 are traceable exclusively to Attar, the Persian mystic poet ( died c. 1220 ); 2 are inspired by Khayyam but influenced by Hafiz, the greatest Persian Iyric poet ( died 1390 ), and 3 Heron Allen was unable to identify.(7)

One scholar admirably sums up the qualities that caught the late Victorian imagination, and that have endeared Fitzgerald’s Omar to so many: "The Fitzgerald stanza, with its unrhymed, poised third line, is an admirable invention to carry the sceptical irony of the work and to accommodate the opposing impulses of enjoyment and regret. Fitzgerald’s poem has a kind of dramatic unity, starting with dawn and the desire to seize the enjoyment of the passing moment, moving through the day until, with the fall of evening, he laments the fading of youth and the approach of death. Several interests of the time, divine justice versus hedonism, science versus religion and the prevailing taste for eastern art and bric-a-brac, were united in the poem...."(8)

Edward Fitzgerald himself sums up the delightful nature of Omar and his philosophy very accurately:
"...Omar’s Epicurean Audacity of thought and Speech caused him to be regarded askance in his own time and country. He is said to have been especially hated and dreaded by the Sufis, whose practice he ridiculed, and whose faith amounts to little more than his own, when strips of the Mysticism and formal recognition of Islamism under which Omar would not hide. Their poets, including Hafiz, who are (with the exception of Firdausi) the most considerable in Persia, borrowed largely, indeed, of Omar’s material, but turning it to a mystical use more convenient to themselves and the people they addressed; a people quite as quick of doubt as of belief; as keen of bodily sense as of intellectual; and delighting in a cloudy composition of both, in which they could float luxuriously between heaven and earth, and this world and the next, on the wings of a poetical expression, that might serve indifferently for either. Omar was too honest of heart as well of head for this. Having failed (however mistakenly) of finding any providence but destiny, and any world but this, he set about making the most of it; preferring rather to soothe the soul through the senses into acquiescence with things as he saw them, than to perplex it with vain disquietude after what they might be. It has been seen, however, that this worldly ambition was not exorbitant; and he very likely takes a humorous or perverse pleasure in exalting the gratification of sense above that of the intellect, in which he must have taken great delight, although it failed to answer the questions in which he, in common with all men, was most vitally interested."(9)
Fitzgerald will have no truck with those squeamish or puritanical scholars, like the Frenchman Nicolas, who pretend to see something spiritual in Omar’s verses, and who interpret every appearance of the word "wine" mystically.(10) Fitzgerald approvingly quotes Von Hammer who wrote of Omar as a "freethinker, and a great opponent of Sufism." For Fitzgerald the burden of Omar’s Song, if not "let us eat," is assuredly "Let us drink, for tomorrow we die!" Some may see Omar as a Sufi, but "on the other hand, as there is far more historical certainty of his being a philosopher, of scientific insight and ability far beyond that of the age and country he lived in, of such moderate worldly ambition as becomes a philosopher, and such moderate wants as rarely satisfy a debauchee; other readers may be content to believe with me that while the wine Omar celebrates is simply the juice of the grape, he bragg’d more than he drank of it, in very defiance perhaps of that spiritual wine which left its votaries sunk in hypocrisy or disgust."(11) Here are some examples of Fitzgerald’s paraphrase of Omar [From the 1st Edn.]:



II
Dreaming when Dawn’s Left Hand was in the Sky
I heard a Voice within the Tavern cry:
‘Awake, my Little ones, and fill the Cup
Before Life’s Liquor in its Cup be dry.’
III
And, as the Cock crew, those who stood before
The Tavern shouted: ‘Open then the Door!
You know how little we have to stay,
And, once departed, may return no more.’
XV
The Worldly Hope men set their Hearts upon
Turns Ashes -- or it prospers; and anon,
Like Snow upon the Desert’s dusty Face
Lighting a little hour or two is gone.
XX
Ah, Beloved, fill the Cup that clears
Today of past Regrets and future Fears --
Tomorrow? Why, Tomorrow I may be
Myself with Yesterday’s Sev’n Thousand Years.
XXI
Lo! some we loved, the loveliest and best
That Time and Fate of all their Vintage prest,
Have drunk their Cup a Round or two before,
And one by one crept silently to Rest.
XXII
And we, that now make merry in the Room
They left, and Summer dresses in new Bloom,
Ourselves must we beneath the Couch of Earth
Descend, ourselves to make a Couch -- for whom?
XXIII
Ah, make the most of what we yet may spend,
Before we too into the Dust descend:
Dust into Dust, and under Dust, to lie,
Sans Wine, sans Song, sans Singer, and sans End!
XXIV
Alike for those who for TO-DAY prepare,
And those that after a TOMORROW stare,
A Muezzin from the Tower of Darkness cries:
‘Fools! your Reward is neither Here nor There!’
XV
Why, all the Saints and Sages who discuss’d
Of the Two Worlds so learnedly, are thrust
Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn
Are scatter’d, and their Mouths are stopt with Dust.
XVI
Oh, come with old Khayyam, and leave the Wise
To talk: one thing is certain, that Life flies;
One thing is certain, and the Rest is Lies:
The Flower that once has blown for ever dies.
LII
And that inverted Bowl we call The Sky,
Whereunder crawling coop’t we live and die,
Lift not thy hands to It for help -- for It
Rolls impotently on as Thou or I.
From the 4th Edn:



XIII
Some for the Glories of This World; and some
Sigh for the Prophet’s Paradise to come;
Ah, take the Cash, and let the Credit go
Nor heed the rumble of a distant Drum!
Notes:
  1. The first edition of The Origin of Species appeared in November 1859, and the second only two months later in January 1860.
  2. According to T.S. Eliot's biographer Peter Ackroyd, when Eliot read Fitzgerald's Omar, "he wished to become a poet" [Peter Ackroyd, T.S. Eliot, London, 1984, p. 26]. Here is how Eliot himself recounts his epiphanic moment, after a period of no interest in poetry at all: "I can recall clearly the moment when at the age of fourteen or so, I happened to pick up a copy of Fitzgerald's Omar which was lying about, and the almost overwhelming introduction to a new world of feeling which this poem was the occasion of giving me. It was like a sudden conversion; the world appeared anew, painted with bright, delicious and painful colours." In later life Eliot still enjoyed Fitzgerald's Omar but did not hold its "rather smart and shallow view of life." T.S. Eliot, The Use of Poetry & The Use of Criticism, London, 1975, p. 33, p. 91.
  3. "The ruba'i, plural ruba'iyat, is a two lined stanza…, each line of which is divided into two hemistichs making up four altogether, hence the name ruba'i, an Arabic word meaning 'foursome'… The first, second, and last of the four hemistichs must rhyme. The third need not rhyme with the other three, a point Fitzgerald noticed, so that he made the first, second and fourth lines of his quatrains rhyme:
  4. Dreaming when Dawn's Left Hand was in the sky
    I heard a Voice within the Tavern cry
    'Awake my little ones, and fill the Cup
    Before Life's Liquor in its Cup be dry.'" Peter Avery, Introduction to The Ruba'iyat of Omar Khayyam, Penguin Books, 1981, Harmondsworth, p. 9.
  5. Elwell Sutton, Introduction to Ali Dashti's In Search of Omar Khayyam, p. 13.
  6. E. Fitzgerald, Preface to the 1st Edn., 1859.
  7. V. Minorsky, 'Omar Khaiyam, Encyc. Of Islam, 1st Edn., 1913-1938, Leiden.
  8. Ibid., p. 998, Vol VI.
  9. A. Ross, Fitzgerald, Edward, in the Penguin Companion to Literature, Vol 1, Harmondsworth, 1971, p. 183-184.
  10. E. Fitzgerald, Introduction to the 1st Edn., 1859.
  11. Rather like those Catholic apologists who would have us believe that the Song of Songs of Solomon is a spiritual poem rather than a gently erotic one, which it obviously is.
  12. E. Fitzgerald, Introduction to 3rd Edn.
source
Reply With Quote
  #2 (permalink)     Quote this post in a PM
Old Monday, December 3rd, 2007
Marcus Marulus's Avatar
Senior Moderator
 
Join Date: Jan 2007
Location: Croatia
Posts: 8,727
Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.Marcus Marulus is a deity.
Default Re: Omar Khayyam and the Skeptical Tradition Against Islam

Quote:
VII. Omar and the Sacred Vine

A new morality has burst upon us with some violence in connection with the problem of strong drink; and enthusiasts in the matter range from the man who is violently thrown out at 12.30, to the lady who smashes American bars with an axe. In these discussions it is almost always felt that one very wise and moderate position is to say that wine or such stuff should only be drunk as a medicine. With this I should venture to disagree with a peculiar ferocity. The one genuinely dangerous and immoral way of drinking wine is to drink it as a medicine. And for this reason, If a man drinks wine in order to obtain pleasure, he is trying to obtain something exceptional, something he does not expect every hour of the day, something which, unless he is a little insane, he will not try to get every hour of the day. But if a man drinks wine in order to obtain health, he is trying to get something natural; something, that is, that he ought not to be without; something that he may find it difficult to reconcile himself to being without. The man may not be seduced who has seen the ecstasy of being ecstatic; it is more dazzling to catch a glimpse of the ecstasy of being ordinary. If there were a magic ointment, and we took it to a strong man, and said, "This will enable you to jump off the Monument," doubtless he would jump off the Monument, but he would not jump off the Monument all day long to the delight of the City. But if we took it to a blind man, saying, "This will enable you to see," he would be under a heavier temptation. It would be hard for him not to rub it on his eyes whenever he heard the hoof of a noble horse or the birds singing at daybreak. It is easy to deny one's self festivity; it is difficult to deny one's self normality. Hence comes the fact which every doctor knows, that it is often perilous to give alcohol to the sick even when they need it. I need hardly say that I do not mean that I think the giving of alcohol to the sick for stimulus is necessarily unjustifiable. But I do mean that giving it to the healthy for fun is the proper use of it, and a great deal more consistent with health.


The sound rule in the matter would appear to be like many other sound rules--a paradox. Drink because you are happy, but never because you are miserable. Never drink when you are wretched without it, or you will be like the grey-faced gin-drinker in the slum; but drink when you would be happy without it, and you will be like the laughing peasant of Italy. Never drink because you need it, for this is rational drinking, and the way to death and hell. But drink because you do not need it, for this is irrational drinking, and the ancient health of the world.

For more than thirty years the shadow and glory of a great Eastern figure has lain upon our English literature. Fitzgerald's translation of Omar Khayyam concentrated into an immortal poignancy all the dark and drifting hedonism of our time. Of the literary splendour of that work it would be merely banal to speak; in few other of the books of men has there been anything so combining the gay pugnacity of an epigram with the vague sadness of a song. But of its philosophical, ethical, and religious influence which has been almost as great as its brilliancy, I should like to say a word, and that word, I confess, one of uncompromising hostility. There are a great many things which might be said against the spirit of the Rubaiyat, and against its prodigious influence. But one matter of indictment towers ominously above the rest-- a genuine disgrace to it, a genuine calamity to us. This is the terrible blow that this great poem has struck against sociability and the joy of life. Some one called Omar "the sad, glad old Persian." Sad he is; glad he is not, in any sense of the word whatever. He has been a worse foe to gladness than the Puritans.

A pensive and graceful Oriental lies under the rose-tree with his wine-pot and his scroll of poems. It may seem strange that any one's thoughts should, at the moment of regarding him, fly back to the dark bedside where the doctor doles out brandy. It may seem stranger still that they should go back to the grey wastrel shaking with gin in Houndsditch. But a great philosophical unity links the three in an evil bond. Omar Khayyam's wine-bibbing is bad, not because it is wine-bibbing. It is bad, and very bad, because it is medical wine-bibbing. It is the drinking of a man who drinks because he is not happy. His is the wine that shuts out the universe, not the wine that reveals it. It is not poetical drinking, which is joyous and instinctive; it is rational drinking, which is as prosaic as an investment, as unsavoury as a dose of camomile. Whole heavens above it, from the point of view of sentiment, though not of style, rises the splendour of some old English drinking-song--
"Then pass the bowl, my comrades all, And let the zider vlow."

For this song was caught up by happy men to express the worth of truly worthy things, of brotherhood and garrulity, and the brief and kindly leisure of the poor. Of course, the great part of the more stolid reproaches directed against the Omarite morality are as false and babyish as such reproaches usually are. One critic, whose work I have read, had the incredible foolishness to call Omar an atheist and a materialist. It is almost impossible for an Oriental to be either; the East understands metaphysics too well for that. Of course, the real objection which a philosophical Christian would bring against the religion of Omar, is not that he gives no place to God, it is that he gives too much place to God. His is that terrible theism which can imagine nothing else but deity, and which denies altogether the outlines of human personality and human will.
"The ball no question makes of Ayes or Noes, But Here or There as strikes the Player goes; And He that tossed you down into the field, He knows about it all--he knows--he knows."

A Christian thinker such as Augustine or Dante would object to this because it ignores free-will, which is the valour and dignity of the soul. The quarrel of the highest Christianity with this scepticism is not in the least that the scepticism denies the existence of God; it is that it denies the existence of man.

In this cult of the pessimistic pleasure-seeker the Rubaiyat stands first in our time; but it does not stand alone. Many of the most brilliant intellects of our time have urged us to the same self-conscious snatching at a rare delight. Walter Pater said that we were all under sentence of death, and the only course was to enjoy exquisite moments simply for those moments' sake. The same lesson was taught by the very powerful and very desolate philosophy of Oscar Wilde. It is the carpe diem religion; but the carpe diem religion is not the religion of happy people, but of very unhappy people. Great joy does, not gather the rosebuds while it may; its eyes are fixed on the immortal rose which Dante saw. Great joy has in it the sense of immortality; the very splendour of youth is the sense that it has all space to stretch its legs in. In all great comic literature, in "Tristram Shandy" or "Pickwick", there is this sense of space and incorruptibility; we feel the characters are deathless people in an endless tale.

It is true enough, of course, that a pungent happiness comes chiefly in certain passing moments; but it is not true that we should think of them as passing, or enjoy them simply "for those moments' sake." To do this is to rationalize the happiness, and therefore to destroy it. Happiness is a mystery like religion, and should never be rationalized. Suppose a man experiences a really splendid moment of pleasure. I do not mean something connected with a bit of enamel, I mean something with a violent happiness in it--an almost painful happiness. A man may have, for instance, a moment of ecstasy in first love, or a moment of victory in battle. The lover enjoys the moment, but precisely not for the moment's sake. He enjoys it for the woman's sake, or his own sake. The warrior enjoys the moment, but not for the sake of the moment; he enjoys it for the sake of the flag. The cause which the flag stands for may be foolish and fleeting; the love may be calf-love, and last a week. But the patriot thinks of the flag as eternal; the lover thinks of his love as something that cannot end. These moments are filled with eternity; these moments are joyful because they do not seem momentary. Once look at them as moments after Pater's manner, and they become as cold as Pater and his style. Man cannot love mortal things. He can only love immortal things for an instant.

Pater's mistake is revealed in his most famous phrase. He asks us to burn with a hard, gem-like flame. Flames are never hard and never gem-like--they cannot be handled or arranged. So human emotions are never hard and never gem-like; they are always dangerous, like flames, to touch or even to examine. There is only one way in which our passions can become hard and gem-like, and that is by becoming as cold as gems. No blow then has ever been struck at the natural loves and laughter of men so sterilizing as this carpe diem of the aesthetes. For any kind of pleasure a totally different spirit is required; a certain shyness, a certain indeterminate hope, a certain boyish expectation. Purity and simplicity are essential to passions-- yes even to evil passions. Even vice demands a sort of virginity.

Omar's (or Fitzgerald's) effect upon the other world we may let go, his hand upon this world has been heavy and paralyzing. The Puritans, as I have said, are far jollier than he. The new ascetics who follow Thoreau or Tolstoy are much livelier company; for, though the surrender of strong drink and such luxuries may strike us as an idle negation, it may leave a man with innumerable natural pleasures, and, above all, with man's natural power of happiness. Thoreau could enjoy the sunrise without a cup of coffee. If Tolstoy cannot admire marriage, at least he is healthy enough to admire mud. Nature can be enjoyed without even the most natural luxuries. A good bush needs no wine. But neither nature nor wine nor anything else can be enjoyed if we have the wrong attitude towards happiness, and Omar (or Fitzgerald) did have the wrong attitude towards happiness. He and those he has influenced do not see that if we are to be truly gay, we must believe that there is some eternal gaiety in the nature of things. We cannot enjoy thoroughly even a pas-de-quatre at a subscription dance unless we believe that the stars are dancing to the same tune. No one can be really hilarious but the serious man. "Wine," says the Scripture, "maketh glad the heart of man," but only of the man who has a heart. The thing called high spirits is possible only to the spiritual. Ultimately a man cannot rejoice in anything except the nature of things. Ultimately a man can enjoy nothing except religion. Once in the world's history men did believe that the stars were dancing to the tune of their temples, and they danced as men have never danced since. With this old pagan eudaemonism the sage of the Rubaiyat has quite as little to do as he has with any Christian variety. He is no more a Bacchanal than he is a saint. Dionysus and his church was grounded on a serious joie-de-vivre like that of Walt Whitman. Dionysus made wine, not a medicine, but a sacrament. Jesus Christ also made wine, not a medicine, but a sacrament. But Omar makes it, not a sacrament, but a medicine. He feasts because life is not joyful; he revels because he is not glad. "Drink," he says, "for you know not whence you come nor why. Drink, for you know not when you go nor where. Drink, because the stars are cruel and the world as idle as a humming-top. Drink, because there is nothing worth trusting, nothing worth fighting for. Drink, because all things are lapsed in a base equality and an evil peace." So he stands offering us the cup in his hand. And at the high altar of Christianity stands another figure, in whose hand also is the cup of the vine. "Drink" he says "for the whole world is as red as this wine, with the crimson of the love and wrath of God. Drink, for the trumpets are blowing for battle and this is the stirrup-cup. Drink, for this my blood of the new testament that is shed for you. Drink, for I know of whence you come and why. Drink, for I know of when you go and where."
[source]
__________________
.
Trpinjska cesta - groblje tenkova
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
None


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
The Sword & Buckler Tradition Ferran History 0 Sunday, July 2nd, 2006 10:55
Schurken-Tradition der USA Feldherr Nachrichten & Neuigkeiten 0 Saturday, March 4th, 2006 19:27
The Northern Tradition from a Pan-European Perspective Goswin_van_Eyck Ancient Germanic 0 Monday, January 30th, 2006 10:08
Tradition Nerthus Politics 0 Saturday, October 22nd, 2005 19:07

Locations of visitors to this page

Stirpes Stats

All times are GMT. The time now is 05:50.

Page generated in 0.6326880 seconds with 16 queries.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.1.0