|
|||||||
| Baile na Ceilteach Forum reserved to discuss Celtic issues. Languages other than English in the sub-forums. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
||||
|
Quote:
|
|
||||
|
Quote:
__________________
"Against the Red Flag of Communism...we raise the flag of an Irish nation. Under that flag will be protection, safety and freedom for all." - (Sinn Fein: Sept. 30th 1911) ![]() |
|
||||
|
They wouldn’t understand it entirely.
However, if they spoke slowly then they probably would be able to get the basic gist of what was being said. However, I think they would have a more difficult time when reading each other’s language/dialect as the Scottish version retains an older system which includes letters that are barely pronounced and thus it ends up having very long words. The spelling in Irish was revised in the 20th century to do away with many of these letters and thus reduce the size of words (the aim being to make learning the language easier) although it could be argued that by deleting them it also lost some subtle nuances. The matter is complicated by the fact that there are 3 major dialects (in fact there are various other smaller ones which are all inter-related) within Irish itself and even they may not be mutually intelligible to each other when spoken at normal conversational speed.
__________________
"Against the Red Flag of Communism...we raise the flag of an Irish nation. Under that flag will be protection, safety and freedom for all." - (Sinn Fein: Sept. 30th 1911) ![]() |
|
|||
|
My God! I have the impression that the Irish orthography is so extremely complicated. And now you say that the present-day Irish orthography is a "simplified" version of the older one.
And Scottish has even more complicated writing system, you say. I can't possibly imagine how it looks like... |
|
|||
|
Quote:
But Milesian is much more competent to answer. |
|
||||
|
Quote:
![]() As you know well, but perhaps some not,having a standard is absolutely necessary for every language. Quote:
__________________
|
|
||||
|
Quote:
A comparison can be found here
__________________
"Against the Red Flag of Communism...we raise the flag of an Irish nation. Under that flag will be protection, safety and freedom for all." - (Sinn Fein: Sept. 30th 1911) ![]() |
|
||||
|
Quote:
Standard Irish is what's taught in Irish schools. It is heavily based on the Munster dialect (southern) yet it is somewhat artificial. It is not a historic dialect spoken by people in the Gaeltachtai, but it is a standard by which everyone can understand each other - in theory ![]() Quote:
__________________
"Against the Red Flag of Communism...we raise the flag of an Irish nation. Under that flag will be protection, safety and freedom for all." - (Sinn Fein: Sept. 30th 1911) ![]() |
|
||||
|
Quote:
The various dialects were either mutually unintelligible or hard to understand from one to another. Basque being a Paleolithic language, it lacked many words and not just fairly modern ones. The Basque philosopher don Miguel de Unamuno noticed this when he argued that Castilian was the language spoken by the Basque people, because "the Basque language falls short for us to express our ideas". It is safe to assume here that he also meant that the Castilian language was in fact, in its origins, the vulgar Romance language spoken by Basques, attested by the heavy loans that it had from the speak of the Basques which makes it unlike other Romance languages (save the Occitan Gascon language). One fun account is the adoption of a word for 'airport' in Basque. The logical thing to do would have been to translate "air" and "port". In Basque, "air" is haizea and "port" is kaia. But the pronounciation of haizea kaia in Basque sounds like in Castilian ahí se caía, which means "there it fell down" (or "there it crashed"). Therefore they opted out for the basquicized Latin word aeroportua! (note of discharge: I cannot assure that this is not a urban legend)
__________________
"…never before has a lack of truthfulness played such a large and important role in philosophy." "They did whatever they felt like doing with concepts. As if by magic they changed anything into any other thing." –Ortega y Gasset on German Idealism "In consequence of Kant's criticism of all speculative theology, almost all the philosophizers in Germany cast themselves back on to Spinoza, so that the whole series of unsuccessful attempts known by the name of post-Kantian philosophy is simply Spinozism tastelessly got up, veiled in all kinds of unintelligible language, and otherwise twisted and distorted ..." –Schopenhauer on German Idealism [...] Que a nosotros, que nacimos de celtas y de iberos, no nos cause vergüenza, sino satisfacción agradecida, hacer sonar en nuestros versos los broncos nombres de la tierra nuestra [...] –Marco Valerio Marcial– |
|
||||
|
In the case of Basque it was more difficult to decide how create one standard, because of you say well: the many differences between the seven dialects. Not all speakers got satisfied, but it was a necessary step for keeping the language alive.
Even more, from the standard you can also study the dialects and compare differences between them, something impossible without the help of a standard (cultured) language.
__________________
|
|
|||
|
Quote:
Maybe he personally doesn't like this standard you are talking about, based on the Munster dialect, maybe he has some personal objections to it, and for that reason he refuses to "acknowledge" it. Standard is important anyway. So I'm glad to hear the Irish has a standard after all. |
|
||||
|
Quote:
Quote:
__________________
"Against the Red Flag of Communism...we raise the flag of an Irish nation. Under that flag will be protection, safety and freedom for all." - (Sinn Fein: Sept. 30th 1911) ![]() |
|
|||
|
Yer kidding? I have taken to Scottish Gaelic far easier than I have to English lol!. Written word is what I am best at, it is speaking it is hard.
|
|
|||
|
Obviously two Irish Gaelic speaking persons can't understand each other, so what are the chances of mutual understanding with Scottish Gaelic speakers
|
|
||||
|
Quote:
You might be better off trying to understand an Irish Gaelic speaker
__________________
"Against the Red Flag of Communism...we raise the flag of an Irish nation. Under that flag will be protection, safety and freedom for all." - (Sinn Fein: Sept. 30th 1911) ![]() |
|
|||
|
Quote:
![]() But the foking scoosrrrrrrrrrrrs were the real trouble, hehehe... |
|
||||
|
Sounds Familiar?
Just an interesting resource with recordings and examples sorted by date of accent or "textbook" accent, or minority ... about accents and dialects in the UK.
|
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Revival of Gaelic in Scotland | Strengthandhonour | Linguistics & Philology | 37 | Friday, May 29th, 2009 12:05 |
| Brief Survival Guide in Gaelic | Gil | Language Studies | 9 | Tuesday, March 6th, 2007 15:30 |
| Irish Nationalism: Themes of Survival and Transcendence in Modern Irish Literature | Yago | Politics | 1 | Sunday, October 2nd, 2005 00:58 |
| An Etymological Dictionary of the Gaelic Language | Breogan | Linguistics & Philology | 0 | Friday, August 5th, 2005 12:14 |
| German and Polish Haplotype comparison | Gil | Human Applied Sciences | 7 | Tuesday, July 5th, 2005 20:25 |